우리말에서는 "머리를 깠았다."는 나의 머리를 내가 깎든 다른 사람이 깍아주든 나의 머리를 깎인 상태로 만들었다는 의미를 가진다. 하지만 영어의 cut의 주어는 직접 자른 주체가 되므로 우리말과 다른 표현을 사용한다.
I cut my hair.
- cut의 주어는 I이다.
- 이 문장은 내가 내(I) 손으로 나의 머리를 깍은 경우에 해당된다.
- 이렇게 머리를 깍는 사람은 거의 없을 것이다.
I had my hair cut.
- 이 문장에서는 have가 5형식 동사로 사용되었다.
- have + 목적어 + 목적보어(목적어의 상태) 의 구조이다.
- I(내가) + had(만들었다) + my hair(나의 머리를) + cut(깎인 상태로) 의 의미이다.
- 여기에서 cut은 과거분사로서 '깎인'의 의미를 가진다.
- I had my hair cut.은 다른 사람(미용사)를 통해 나의 머리를 깍인 상태로 만들었다는 의미이다.
- 따라서 일상에서 머리를 깠았다는 표현은 "I had my hair cut." 표현을 사용하게 된다.
저작권: englishscan.blogspot.com
댓글 없음:
댓글 쓰기