2013년 9월 15일 일요일

get up과 wake up은 서로 다른 기상방법!

get up과 wake up은 일상 생활에서 '일어나타'라는 말로 큰 차이 없이 사용된다. 하지만 이 둘에 대한 의미적인 차이는 확실히 알고 있어야 해당 상황에 적절하게 사용할 수 있다. get up과 wake up은 다음과 같은 의미적 차이를 가진다.

   wake up: 잠에서 깨다.
   get up: 잠에서 깨어 침대에서 일어나다.

그러므로 다음과 같은 문장의 경우에는 wake up을 사용해야 한다.

   I woke up at 7, but I stayed in bed till 9.
   나는 7시에 잠에서 깼지만 9시까지 침대에 있었다.

만약 다음과 같이 get up을 사용한다면 어색한 의미의 문장이 된다.

   I got up at 7, but I stayed in bed till 9.
   나는 7시에 침대에서 일어났지만(나왔지만), 9시까지 침대에 있었다.

한편 이런 특별한 의미가 아닌 일상의 표현에서는 크게 의미를 구분할 필요는 없다. 다음 두 표현 모두 자연스럽다.

   I woke up at 7 this morning.    오늘 아침 7시에 일어났다.
   I got up at 7 this morning.      오늘 아침 7시에 일어났다.

생각해볼 점: 그렇다면 혼수상태(coma)로부터 깨어난다는 표현에는 어떤 표현을 사용하면 좋을까?


저작권: englishscan.blogspot.com